Course Content
Roots and Echoes
Inspired by Ewa Marcinek’s investigative approach, this lesson explores the hidden lives of words, tracing their origins and journeys while inviting you to uncover the meanings that live within us and shape our realities.
0/5
Poetic Anatomy
Helen Hafgnýr Cova invites you to explore how different languages can interact creatively, reflecting on linguistic identity while building confidence and discovering the expressive possibilities of multilingualism.
0/5
Weight of the Heritage
Natasha S. invites you to reflect on how literary heritage shapes a writer’s path and voice, exploring personal experience in relation to the broader context of Russian exophonic writing.
0/4
Between Languages
Translation is not reproduction — it is an act of reading so close it can fuel an author’s own writing. In this session, led by Francesca Cricelli, we treat the translated word as raw material: a spark, a provocation, a door left ajar. Students don't need to know the source language to work with it. They can also pick their own pair of languages and adapt the methodology to their creative needs.
0/5
Bringing It All Together
A chance to look back at the journey, gather what we've learned, and carry it forward
0/2
Multilingual Poetics

Hello! 

My name is Ewa Marcinek. I am a writer born in Poland, based in Iceland, and I write primarily in English. My background is in cultural studies, creative writing, and visual art. In this lesson, I will share some stories and a few of the poetic tools I find most exciting.

 

 

Living in many languages has been a true gift to my life, and to my writing.

 

Polishing Iceland book

Polishing Iceland (Ísland pólerað), published in 2022, was my debut book. It’s a bittersweet collection of stories, poems, and anecdotes about immigrant life in Iceland.

 

  Writers Adrift book

Writer’s Adrift (Skáldreki), published in 2023, is an essay collection by foreign-born writers living in Iceland, which I co-edited with Natasha S. In this book, ten authors discuss the subjects of belonging, creativity, and personal experience.

 

 

  Ós Pressan

Since 2015, I’ve been a founding author and board member of Ós Pressan, a multilingual writing collective and a non-profit publishing house supporting diverse authors.

 

 

Lately I’ve been interested in creating spaces for multilingual writing and literary exchange. In 2023 I started Reykjavík Poetics, a multilingual literary event series, and in 2026, I launched Ritrými í Reykjavík, community-driven multilingual writing sessions.

 

Visit my website and connect with me on social media if you would like to get in touch.