Námskeiðsefni
Roots and Echoes
Inspired by Ewa Marcinek’s investigative approach, this lesson explores the hidden lives of words, tracing their origins and journeys while inviting you to uncover the meanings that live within us and shape our realities.
0/5
Poetic Anatomy
Helen Hafgnýr Cova invites you to explore how different languages can interact creatively, reflecting on linguistic identity while building confidence and discovering the expressive possibilities of multilingualism.
0/5
Weight of the Heritage
Natasha S. invites you to reflect on how literary heritage shapes a writer’s path and voice, exploring personal experience in relation to the broader context of Russian exophonic writing.
0/4
Between Languages
Translation is not reproduction — it is an act of reading so close it can fuel an author’s own writing. In this session, led by Francesca Cricelli, we treat the translated word as raw material: a spark, a provocation, a door left ajar. Students don't need to know the source language to work with it. They can also pick their own pair of languages and adapt the methodology to their creative needs.
0/5
Bringing It All Together
A chance to look back at the journey, gather what we've learned, and carry it forward
0/2
Multilingual Poetics
Let’s warm up for the core lessons!

As we start, it will be helpful to check in with the different languages present in your life. Let’s invite them in.

 

 

Your Task (about 35 minutes)

1. List your languages (5 minutes). Write down all languages in your life—past and present, spoken, heard, learned, or desired for the future.

2. Meditate on each language (5 minutes). How does it feel to you? What associations or emotions does it carry? Write a few adjectives next to each language.

3. Conceptualise their roles (5 minutes). What are the roles or tasks of the most significant languages in your life? When and how do you use them?

4. Create a metaphor (10 minutes). Imagine your languages as something else—a garden, for example—and describe each one through a chosen metaphorical framework.  

5. Write (10–15 minutes). Using your list, adjectives, roles, and metaphor, compose a short poem or reflection, freely mixing languages and focusing on impressions rather than perfection.

 

 

Reflection

  • How does your relationship with your languages influence your writing?