Kursets indhold
Roots and Echoes
Inspired by Ewa Marcinek’s investigative approach, this lesson explores the hidden lives of words, tracing their origins and journeys while inviting you to uncover the meanings that live within us and shape our realities.
0/5
Poetic Anatomy
Helen Hafgnýr Cova invites you to explore how different languages can interact creatively, reflecting on linguistic identity while building confidence and discovering the expressive possibilities of multilingualism.
0/5
Weight of the Heritage
Natasha S. invites you to reflect on how literary heritage shapes a writer’s path and voice, exploring personal experience in relation to the broader context of Russian exophonic writing.
0/4
Between Languages
Translation is not reproduction — it is an act of reading so close it can fuel an author’s own writing. In this session, led by Francesca Cricelli, we treat the translated word as raw material: a spark, a provocation, a door left ajar. Students don't need to know the source language to work with it. They can also pick their own pair of languages and adapt the methodology to their creative needs.
0/5
Bringing It All Together
A chance to look back at the journey, gather what we've learned, and carry it forward
0/2
Multilingual Poetics

Welcome. Wonderful to have you here.

Welcome to a six-step journey into the world of multilingual poetics. Led by Ewa Marcinek together with Helen Hafgnýr Cova, Francesca Criccelli, and Natasha S., this course draws on our writing practices to offer tools for exploring and developing your poetic voice across languages. It understands multilingual poetics as both a writing practice and a lived experience that shapes how we think, feel, and create. Throughout the course, you will be invited to reflect on your own linguistic landscape and consider how the languages within and around you can become part of your creative practice.